Die FernsehserieDie HörspielreiheDie einzelnen FolgenUnd was kam nun dabei heraus?


Die Fernsehserie


»Mein Freund Winnetou« stellt in mehrfacher Hinsicht eine Premiere dar. Die 14teilige Fernsehserie, welche 1979 in einer Co-Produktion von Frankreich, der Schweiz und Deutschland entstand, griff zwar auf Figuren und Ereignisse aus Karl Mays Wildwest-Universum zurück (zum Beispiel Winnetou und Old Shatterhand sowie deren Blutsbruderschaft), ging aber inhaltlich neue Wege. So wich man von dem fabulierten Verhältnis zwischen Weißen und Indianern ab und versuchte, mit einer neuen Geschichte um den bekannten Indianerhäuptling und dessen Begleiter Tashunko ein realistischeres Bild der damaligen Situation Nordamerikas zu zeichnen. Zum Ausdruck kam dies auch durch die Auswahl der Drehorte in Mexiko anstatt im ehemaligen Jugoslawien.

Gleichwohl griff man wieder auf den berühmtesten »Winnetou«-Darsteller Pierre Brice (1929-2015) zurück. Durch diese Besetzung wurde allerdings irrtümlich beim Publikum die Idee geweckt, man setze einfach die Tradition der alten Filme fort. Neben Pierre Brice spielte auch Ralf Wolter wie gewohnt Sam Hawkens (in der Serie: Sam Hawkins). Andere Stars aus den »Winnetou«-Filmen der 1960'er Jahre wie Lex Barker (Old Shatterhand) oder Stewart Granger (Old Surehand) waren zwischenzeitlich verstorben, sodass man Pierre Brice den deutschen Schauspieler Siegfried Rauch in der Rolle des Old Shatterhand an die Seite stellte. Der in Karl-May-Romanen oft auftauchende "komische Vogel" erscheint hier in Person von Napoléon Charbonneau, einem französischen Fotographen, den der Autor der Serie »Mein Freund Winnetou«, Jean-Claude Deret, selbst spielt. Den Soundtrack besorgte Peter Thomas.

Die Ausstrahlung der Serie erfolgte in Deutschland im ZDF im Sommer 1980. Die Folgen mit jeweils 25 Minuten Spielzeit hießen:


Blutspuren • Ein junger Komantsche • Der Mann für indianische Angelegenheiten

Der Zweikampf • Im Fort der Weißen • Sam Hawkins City • Das Feuerross • Die Flöte • Der große Kriegsrat

Gequältes Volk • Die Rache der Cheyennes • Aufbruch • Der Prozess • Alter Bär

Den roten Faden bildet die Freundschaft zwischen Winnetou und Tashunko, die sich zu Beginn der Serie kennenlernen, als Tashunko Winnetou seinen Rappen stehlen will. Anhand der nun folgenden Abenteuer wird sehr eindringlich geschildert, wie die Weißen trotz ihrer "Behörde für indianische Angelegenheiten" die Indianer betrügen, berauben, vertreiben, deren Frauen vergewaltigen und ganze Stämme töten. Anlässlich eines Mordprozesses am Ende der Geschichte wird deutlich, dass die Indianer und ihre Kultur mehr als bedroht sind und es für sie kaum noch eine Rettung geben kann.



Die Hörspielreihe


Eine Premiere stellte die Serie auch für das Label EUROPA dar, denn das erste Mal in der Firmengeschichte brachte man Hörspiele heraus, die keine Eigenproduktionen waren, sondern auf der Tonspur einer Serie / eines Films basierten. Was später Gang und Gäbe werden sollte, war damals ein Unikum und ein Experiment zugleich. Offenbar erhoffte man sich von den Veröffentlichungen einen ähnlichen Erfolg wie mit den Karl-May-Aufnahmen aus dem Jahre 1968. Je zwei der Fernsehfolgen wurden zu einer Hörspielfolge zusammengefasst und der Titel einer der beiden verwendeten TV-Episoden gab der jeweiligen LP / MC ihren Untertitel. Textlich wurde der Tonspur der Serie lediglich ein Erzähler (Horst Frank) beigemischt, um die Passagen zu erklären, die man ohne Bild nicht verstehen konnte.

So kommt es, dass in einem EUROPA-Hörspiel plötzlich Stimmen zu hören sind, die sonst in keiner anderen Produktion des Hauses auftauchen: Christian Brückner, Thomas Piper, Wolfgang Hess, Horst Sachtleben und Manfred Lehmann - um nur einige zu nennen. Aber der aufmerksame Hörer entdeckt in kleineren Rollen auch andere namhafte Sprecher wie Norbert Gastell oder Peter Thom.

Neben dem Erzähler ergänzte man die originale Tonspur um hauseigene Hörspielmusik, aber auch um klassische Stücke aus dem EUROPA-Repertoire. Vom Soundtrack der Serie beließ man nur einen Ausschnitt des Titelthemas »Mescaleros Melody«, mit dem jedes Hörspiel eingeleitet wird. Zum Einsatz kamen daneben auch die hinlänglich bekannten "Original-Indianermusik und Kriegstänze", die bereits in den »Winnetou«-Hörspielen unter der Regie von Konrad Halver, der dort auch den Winnetou sprach, zu hören waren.

Der nun siebenteiligen Hörspielserie stellte man bei EUROPA eine LP mit dem Original-Soundtrack von Peter Thomas an die Seite, auf der sich auch drei Hörspielmusiken aus dem hauseigenen Repertoire finden: zwei Mundharmonika/Gitarre-Melodien, die man unter anderem bei den ersten beiden »Lederstrumpf«-Folgen mit Hellmut Lange als Untermalung verwendete sowie eine als »Verfolgungsjagd« bezeichnete dramatische Orchestermusik, die in den 1980'er Jahren oft Eingang in die EUROPA-Hörspiele fand.

Die Hörspiele versah man auf dem Cover mit Fotos aus der Fernsehserie und folgendem Klappentext:
Bei der TV-Serie »Mein Freund Winnetou« denkt man unwillkürlich an Karl May. Die Anregung dazu kam jedoch von Pierre Brice, der wie früher den Winnetou spielt. Neben ihm begegnen uns in den einzelnen Folgen so bekannte Figuren wie Old Shatterhand und Sam Hawkins. Neu in der Geschichte ist der Indianerjunge Tashunko, der Winnetou zum großen Freund hat. Die Produktionen geben einen tiefen Einblick in das wahre Leben der Indianer. Im Vordergrund stehen dabei ihre Kultur, ihre Denkweise und ihr Kampf gegen die weißen Eindringlinge.

Glaubt man den eigenen Bekundungen des Hauses Miller, so war diesem ersten Vorstoß in Sachen Originalton-Hörspiel kein kommerzieller Erfolg beschieden. Offenbar war das Publikum (noch) nicht bereit, den Brückenschlag zwischen Fernsehproduktion und Hörspiel zu akzeptieren.

Fraglos handelt es sich bei diesen Hörspielen um Aufnahmen des EUROPA-Kataloges, aber die Entstehungsgeschichte hebt sie sehr deutlich von den übrigen, rein hauseigenen Produktionen ab. Um beiden Faktoren Rechnung zu tragen, wird diese kleine Reihe zwar in Form dieser Kolumne, nicht aber in den anderen Übersichten dieser Seite vorgestellt.



Die einzelnen Folgen





Mein Freund Winnetou (1) Blutspuren


Sammy Cook und seine Bande haben eine Indianersiedlung überfallen. Winnetou wird Zeuge, wie sein Freund »Kleiner Bär« getötet und wie »Alter Bär« niedergeschossen wird. Schwerverletzt kann er vor den Banditen fliehen. Doch die geben nicht auf. Sie wollen nicht nur einen lästigen Zeugen beseitigen, sie wollen auch seinen Skalp. Eine unerbittliche Jagd beginnt, die Winnetou nicht überleben kann, wenn ihm nicht Freunde zur Seite stehen ... Kaum, dass Winnetou wieder geheilt ist, wird er von einem jungen Komantschen angegriffen, der versucht, ihm sein Pferd zu stehlen. Winnetou nimmt sich seiner an und nennt den jungen Komantschen »Tashunka Sapa« - Schwarzes Pferd.



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 680.2
Spielzeit 23'03" / 23'06"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
Sammy Cook José Antonio Marroz Wolfgang Hess
»Alter Bär« Vincente Lara Peter Capell
Erzähler - • - Horst Frank
Napoléon Charbonneau Jean-Claude Deret Horst Sachtleben
Old Shatterhand Siegfried Rauch Siegfried Rauch
der Häuptling der Pajutes Noé Murayama Ulrich Bernsdorff
Ambrose Leopoldo Frances Thomas Piper
Mr. Van Skerbeck Carlo East Eberhard Mondry
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
und Indianer, Banditen

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (2) Der Zweikampf


Winnetou und sein junger Freund treffen die Familie Vincent, die von Indianern überfallen worden ist. Sie kommen gerade recht, um sie aus höchster Not zu retten. Doch schon kurz darauf fallen die Vincents einem anderen Indianerstamm in die Hände. Yaqui, der Häuptling der Chiricahua-Indianer, verurteilt sie und den Fotografen Charbonneau zum Tod. Doch Winnetou setzt sich für die Gefangenen ein. Er will nicht, dass sie getötet werden. Da verfällt Yaqui auf eine teuflische Idee. Ein Kampf soll über das Leben der Gefangenen entscheiden - ein Duell, bei dem den Kämpfern die Augen verbunden werden und das einem der beiden den Tod bringen wird. Yaqui zeigt auf Tashunko. Er soll kämpfen ...



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 681.0
Spielzeit 18'32" / 18'42"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
Peter Vincent Jesus Alvaro Ziad Ragheb
Nalin Vincent Monica Miguel Rita Russek
Ronald Vincent Roger Cudney Jochen Striebeck
Napoléon Charbonneau Jean-Claude Deret Horst Sachtleben
Yaqui Miguel Angel Fuentes Manfred Lehmann
Chihuahua Ignacio Martinez Pierre Franckh
und Cowboys, Indianer

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (3) Sam Hawkins City


Winnetou hat die Familie Vincent und den Fotografen Charbonneau befreit. Jetzt bringt er die Vincents zu einem Missions-Fort, an dessen Rand die ärmlichste Indianer-Siedlung liegt, die der Apache je gesehen hat. Die Indianer, die hier leben, sind dem Alkohol verfallen, den die Weißen ihnen geben. Angewidert verlässt Winnetou das Fort - und begegnet wenig später seinem Freund Sam Hawkins. Der alte Sam verkündet freudestrahlend, dass er auf dem besten Wege ist, Millionär zu werden, und dann offenbart er Winnetou, dass er Whisky aus Kakteen herstellt. Winnetou erstarrt. Ist es wirklich wahr, dass Sam Hawkins, sein Freund, Stoff produziert, der sein Volk zugrunde richtet?



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 682.9
Spielzeit 20'11" / 20'23"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
Captain Stone Ramon Menendez Erich Ebert
Lieutenant Merrill Arthur Brauss Arthur Brauss
Colonel Turner Gérard Buhr Holger Hagen
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
Peter Vincent Jesus Alvaro Ziad Ragheb
Ronald Vincent Roger Cudney Jochen Striebeck
Nalin Vincent Monica Miguel Rita Russek
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Sam Hawkins Ralf Wolter Ralf Wolter
Mr. Barton José Hernandez Thomas Braun
und Indianer, Soldaten, Goldgräber

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (4) Das Feuerross


Ein Späher kommt ins Dorf der Cheyennes. Er meldet Büffel. Sofort brechen die Krieger zur Jagd auf. Sie werden erst in einigen Wochen zurückkehren. Zugleich treffen die Ingenieure der Eisenbahnbauer eine folgenschwere Entscheidung. Sie beschließen, die Eisenbahnlinie direkt durch das Dorf der Cheyennes zu führen, obwohl sie wissen, dass die Indianer sich niemals freiwillig damit einverstanden erklären werden. Als die Ingenieure erfahren, dass die Frauen, Kinder und Alten allein im Dorf sind, entwickeln sie einen Plan, der für die Indianer den Untergang bedeuten kann ...



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 683.7
Spielzeit 20'37" / 20'41"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
»Wolfszahn« René Barrera Günter Sauer
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Hehaka-pa Jorge Reynoso Michael Brennicke
»Schneller Hund« Rodrigo Puebla Willy Röbke
Tunka-shila Salvador Godinez Horst Sommer
Winona Anna Laura Anne Springmann
Napoléon Charbonneau Jean-Claude Deret Horst Sachtleben
Colonel Stevens Jacques François Günter Ungeheuer
General Sullivan Carlos Cardan Reinhard Glemnitz
Mr. Fowler Chad Hastings Manfred Schott
Winonas Mutter Aurora Clavel Karin Kernke
»Kleiner Wolf« Armando Soya Roman Traycey
Wetatoni Elpidia Carillo Manuela Renard
Hehaka-win Rosenda Montero Dagmar Heller
Sam Hawkins Ralf Wolter Ralf Wolter
und Indianer, Arbeiter

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (5) Der große Kriegsrat


Das Dorf der Cheyennes ist von den Eisenbahnbauern niedergebrannt worden. Unter den vielen Toten, die dem Angriff zum Opfer gefallen sind, ist auch Winona, die junge Indianerin, die Tashunko geliebt hat. Tashunko verlässt das Dorf in aller Heimlichkeit, um sich an den Mördern zu rächen. Winnetou aber ruft die Häuptlinge aller wichtigen Indianerstämme zu sich, um sie für einen großen Kriegszug gegen die Weißen zu gewinnen. Die Überlebenden des Überfalls schwören ebenfalls blutige Rache. Ungeheure Gefahren für die Weißen wie für die Indianer ziehen herauf.



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 684.5
Spielzeit 20'38" / 20'39"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Hehaka-win Rosenda Montero Dagmar Heller
Winonas Mutter Aurora Clavel Karin Kernke
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
»Kleiner Wolf« Armando Soya Roman Traycey
Old Shatterhand Siegfried Rauch Siegfried Rauch
Sam Hawkins Ralf Wolter Ralf Wolter
Tunka-shila Salvador Godinez Horst Sommer
Colonel Stevens Jacques François Günter Ungeheuer
General Sullivan Carlos Cardan Reinhard Glemnitz
Mr. Fowler Chad Hastings Manfred Schott
Mr. Robinson Reto Babst Michael Gahr
»Schneller Hund« Rodrigo Puebla Willy Röbke
Yaqui Miguel Angel Fuentes Manfred Lehmann
Chihuahua Ignacio Martinez Pierre Franckh
und Indianer, Arbeiter

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (6) Die Rache der Cheyennes


Tashunko, der junge Freund Winnetous, ist Gefangener der Eisenbahnbauer. Winnetou ist entschlossen, ihn aus den Händen seiner Feinde zu befreien. Zugleich aber bereiten die Frauen und Kinder der Cheyennes einen blutigen Rachezug gegen das Camp der Eisenbahnbauer vor. Sie hören nicht auf die warnende Stimme Winnetous, der ihnen einen Gegenschlag der Armee der Vereinigten Staaten voraussagt. Als die Nacht hereinbricht, dringt Winnetou in das Camp ein, ohne zu ahnen, dass die verzweifelten Frauen und Kinder ebenfalls diese Nacht für ihren Überfall gewählt haben. Die Katastrophe scheint unausweichlich zu sein ...



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 685.3
Spielzeit 20'04" / 20'05"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
Colonel Stevens Jacques François Günter Ungeheuer
Mr. Fowler Chad Hastings Manfred Schott
Mr. Robinson Reto Babst Michael Gahr
Tunka-shila Salvador Godinez Horst Sommer
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
»Schneller Hund« Rodrigo Puebla Willy Röbke
Hehaka-win Rosenda Montero Dagmar Heller
Chihuahua Ignacio Martinez Pierre Franckh
»Kleiner Wolf« Armando Soya Roman Traycey
Winonas Mutter Aurora Clavel Karin Kernke
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Lieutenant Merrill Arthur Brauss Arthur Brauss
Colonel Turner Gérard Buhr Holger Hagen
Ronald Vincent Roger Cudney Jochen Striebeck
Nalin Vincent Monica Miguel Rita Russek
Napoléon Charbonneau Jean-Claude Deret Horst Sachtleben
Sam Hawkins Ralf Wolter Ralf Wolter
Old Shatterhand Siegfried Rauch Siegfried Rauch
Ambrose Leopoldo Frances Thomas Piper
Captain Stone Ramon Menendez Erich Ebert
Mr. Mortimer Carlos Camara Hannes Gromball
Marshall Bessette Antonio Zubiaga Eberhard Mondry
»Alter Bär« Vincente Lara Peter Capell
und Arbeiter, Indianer, Soldaten, Bürger

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Mein Freund Winnetou (7) Der Prozess


Unter dem Vorsitz von Major Turner bereitet sich die Stadt auf den Mordprozess gegen Alter Bär vor. Die Bewohner der Stadt jedoch haben ihr Urteil schon gefällt. Für sie gilt das Wort General Sheridans: Nur ein toter Indianer ist ein guter Indianer. Winnetou aber will seinen Freund nicht aufgeben. Er will für Alter Bär kämpfen und wagt sich in die Höhle des Löwen. Er tritt in den Zeugenstand, obwohl er weiß, dass die Bewohner der Stadt allzu gern bereit sind, jeden Indianer zu lynchen, den sie in die Hände bekommen können ...



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 686.1
Spielzeit 23'04" / 23'06"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

Die Personen
(in der Reihenfolge ihres Auftretens):

Erzähler - • - Horst Frank
Lieutenant Merrill Arthur Brauss Arthur Brauss
Tashunko Eric Dô Hieu Peter Ehret
Winnetou Pierre Brice Christian Brückner
»Alter Bär« Vincente Lara Peter Capell
Colonel Turner Gérard Buhr Holger Hagen
Marshall Bessette Antonio Zubiaga Eberhard Mondry
Captain Stone Ramon Menendez Erich Ebert
Mr. Mortimer Carlos Camara Hannes Gromball
Fatty Morris Luis Guevara Michael Habeck
Napoléon Charbonneau Jean-Claude Deret Horst Sachtleben
Sam Hawkins Ralf Wolter Ralf Wolter
Peter Vincent Jesus Alvaro Ziad Ragheb
Nalin Vincent Monica Miguel Rita Russek
Ronald Vincent Roger Cudney Jochen Striebeck
Old Shatterhand Siegfried Rauch Siegfried Rauch
und Bürger, Banditen

Zusammenstellung der Hörspielfassung: Heikedine Körting





Original-Musik aus der großen Fernseh-Serie Mein Freund Winnetou


Mescaleros Melody (Winnetou-Thema) • Lonely Indian Love • Charbonneau-Thema • Apaches • Honky-Tonk-Saloon • Tashunko • The Friends • Die Nacht vor der Entscheidung • Aufbruch zur Verfolgungsjagd */** • Immortal Manitou • Lied der Prärie * • Der Tod des großen Bären

Musik: Peter Thomas • * Bert Brac • ** »Betty George« (Pseudonym)



Erscheinungsjahr 1980
Katalognummer 115 692.6
Spielzeit 14'17" / 14'26"
Label JUGEND (gelb)
Tonträgerformat LP / MC
Cover

nach originaler TV-Vorlage

1st German Symphony Pop Orchestra

Siggi Schwab Gitarre
Charly Tabor Trompete
Mladen Franko Synthesizer
Giuseppe Solera Bassflöte
Leitung: Peter Thomas

&

* eine Indianische Rhythmusgruppe

&

** The London Symphony Players





Und was kam nun dabei heraus?


Das Ergebnis lässt sich nur sehr differenziert bewerten.

Die Fernsehserie als solche besticht auf jeden Fall durch mehr Tiefgang als die »Winnetou«-Filme der 1960'er Jahre. Der menschenverachtende Krieg der Weißen gegen die Indianer ist hier kein Hintergrundspektakel für vordergründige Spannung, sondern zentraler Punkt der Erzählung. Dabei gelingt es, das Elend und das Leid nicht zu einem theatralischen Brei verkommen zu lassen, sondern es darzustellen, wie es zumindest gewesen sein könnte. Natürlich haftet den Helden der Geschichte, Winnetou und Old Shatterhand, immer etwas Übermenschliches an, das sie stets in die Lage versetzt, die eigenen Gefühle - und mögen sie auch noch so stark sein - im Zaume zu halten und besonnen zu handeln. Aber dies tritt zurück hinter vielen realistisch gezeichneten Figuren, die nur selten in "die Guten" und "die Bösen" einzuteilen sind. Ein kleiner Schwachpunkt ist die Figur des Tashunko, der zu Beginn immer wieder eine wichtige Rolle in den einzelnen Handlungssträngen übernimmt, aber zum Ende hin (nach dem Überfall auf das Lager der Eisenbahnarbeiter) zu einem Statisten verkommt, dessen textliche Einwürfe sich tatsächlich nur noch auf einzelne Worte beschränken.

Die Hörspielfassung kann für sich in Anspruch nehmen, lange und starke Dialoge zu liefern. Hier zahlt sich natürlich die Professionalität der Synchronsprecher aus, die mit großen Namen aufwarten können. Horst Frank als Erzähler kommt nur punktuell, aber mit klugem Text zum Einsatz. Etwas irritierend ist die Tatsache, dass die Originalmusik von Peter Thomas innerhalb der Folgen offenbar komplett gestrichen und durch "EUROPA-Musik" ersetzt wurde. Mit Ausnahme der Titelmelodie findet kein einziges der Musikstücke aus der Serie, die auf der Soundtrack-LP enthalten sind, in den Hörspielen Verwendung. Zumindest aus dieser Sicht lässt sich mit der Musik-LP wenig anfangen, denn die Stücke dürften einem höchstens etwas sagen, wenn man die Serie gesehen hat und sich an die Musik noch erinnert. Zumindest ein Schmankerl hält die LP noch bereit - die als »Aufbruch zur Verfolgungsjagd« bezeichnete, höchst dramatische Nummer fand vielfache Verwendung in den EUROPA-Hörspielen, und mancher Fan wird froh sein, zumindest über diesen kleinen thematischen Umweg an das Stück gelangen zu können. Auch der Klang der gesamten Aufnahmen ist ausgezeichnet - keine Spur von Fernsehton, der das Hörvergnügen bei manch anderem Originalton-Hörspiel zunichtemachte.

Und trotzdem bleibt ein nicht zu leugnender Nachgeschmack nach dem Hören. Es bedeutet eine echte Konzentrationsarbeit, dem Hörspiel folgen zu können. Viele Dinge erklären sich erst Folgen später oder erst nach mehrmaligem Hören. Oft ist nicht nachzuvollziehen, wer mit wem spricht oder wie viele Personen anwesend sind. Viele Geräusche sind nicht wirklich zuzuordnen und stören sogar manchmal das Verständnis. Und wenn man dies anmerken darf: Die Cover sind wirklich keine Einladung zum Kauf. Entweder sind die Farben total blass wie bei der Folge »Der Zweikampf« oder aber sie sind allesamt so dunkel, dass man nur schwer Konturen erkennen kann (»Die Rache der Cheyennes«). Das Übrige tut dabei der seltsam blaue Himmel, der wie ein missglücktes Bluescreen-Experiment aussieht, man nehme beispielsweise das Cover der Folge »Der große Kriegsrat«. Vielleicht war dies auch ein Grund mit, dass Käufer sich nicht in großer Zahl finden ließen.

Was also tun? Nicht kaufen? Kaufen, aber nicht hören? Hören, aber nicht in die Sammlung aufnehmen? In die Sammlung aufnehmen, aber irgendwo in einer Reste-Ecke verschwinden lassen? Ich muss gestehen: klebte nicht das EUROPA-Etikett oben rechts auf den Billigcovern, die Aufnahmen wären nie in meinem Schrank gelandet. Außerdem steht heute, anders als im Produktionsjahr 1980, jedem die Möglichkeit offen, sich bei Interesse die DVDs, und somit Ton und Bild, zuzulegen - was im Ergebnis wohl der LP-Reihe vorzuziehen wäre. Eines steht jedenfalls fest: Konrad Halvers unschlagbare »Winnetou«- und »Silbersee«-Regiearbeiten müssen ihren Platz für diesen Siebenteiler plus Musik-Gimmick nicht räumen.



zur Übersicht